Nuevas medidas de INDAUTOR e INALI para garantizar derechos lingüísticos

0

Ahora las obras en lenguas indígenas podrán registrarse con ISBN, promoviendo su visibilidad y preservación.

CDMX a 18 de octubre, 2024.- En un esfuerzo por preservar y promover la riqueza lingüística de México, la Secretaría de Cultura, a través del Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), ha anunciado nuevas medidas que reforzarán los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. Estas acciones buscan darle mayor visibilidad y reconocimiento a las 68 agrupaciones lingüísticas nacionales, al integrar las lenguas indígenas en el sistema de registro editorial del país.

 

A partir de ahora, las y los editores podrán incluir la lengua en la que estén escritas las obras cuando soliciten un ISBN (International Standard Book Number). Esta actualización del sistema fue posible gracias a la colaboración con el Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y El Caribe (CERLALC), permitiendo que las obras en lenguas indígenas sean identificadas de manera precisa y tengan una mayor difusión.

 

El INALI, que ofreció asesoría especializada para este proyecto, asegura que la inclusión de las lenguas indígenas en el proceso de registro de ISBN no solo fortalece los derechos lingüísticos de los pueblos originarios, sino que también fomenta el acceso a sus obras y contribuye a la preservación de su legado cultural. Esta medida es un paso significativo en la lucha por la visibilidad de estas lenguas, muchas de las cuales se encuentran en riesgo de desaparición.

 

Además, INDAUTOR anunció la exención de pago para la asignación de ISBN a las obras escritas en lenguas indígenas siempre que no tengan fines de lucro y busquen la divulgación y preservación de estas lenguas. Esta exención, contemplada en la Ley Federal del Derecho de Autor, es un apoyo más a la difusión de la diversidad cultural de México.

 

Con estas iniciativas, INDAUTOR e INALI reafirman su compromiso con los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y con la promoción de las lenguas nacionales en el ámbito editorial. Estas acciones no solo contribuyen a la conservación de las lenguas indígenas, sino que también las integran de manera más sólida en la oferta cultural del país, facilitando el acceso a las mismas en diversos formatos.

 

La inclusión de las lenguas indígenas en el sistema editorial marca un avance importante para garantizar que las voces de los pueblos originarios sean escuchadas y respetadas. Con la participación de CERLALC y la dedicación de INDAUTOR e INALI, se continúa trabajando por un México más diverso y plural.

 

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *